CHAN(G)E SHaNaH
SHin-Noon-Hey
sha-NAH שנה [SH-N à CH-N]
ROOTS: Old French
changier is said to come from Latin cambire (to exchange, barter). The IE “roots”
offered are skamb or kamb (to curve or bend).
Yes, the S before a guttural is often expendable (skamb = kamb), and a French
CH
from a Latin hard C is common, but a French
G coming from a Latin B is alchemy, not linguistics.
For the source of Indo-European (IE) kamb
see "CAMERA." The Hebrew שנה SHaNaH (to
change, alter, be different) is the more logical etymon. "For I am the
Lord - I have not changed") שניתי
“SHaNeeYTeeY”
- Malachi 3:6. Difference happens when one becomes another,
a second or two (both “another” and “two” or שני SHayNeeY (second).
“Yomשני SHayNeeY”,
the 2nd day, is in the 8th verse of Genesis. The locus of all the language CHANGE
is Shinar שנאר
(Genesis 11). [Rahel Sherman] The problematic G of CHANGE may have come from the
gutturalה Hey of SHaNaH. In
the Aramaic of Daniel, שנא SHiNAh
is to be different or changed (5:6), שני
SHaNeeY is to change or alter (4:13),
and אשני ASHNeeY is also to change (2:21).
The S-N sound has
the opposite sense, repeating the same (Exodus Proverbs 26:11) and not
changing. Doing the SAME action again and again is שנה SHaNaH, to repeat ; שנן SHeeNaiN is to teach by repetitive drilling (Deuteronomy 6:7) See “SAME,” a mere nasal shift away.
BRANCHES: שנוי
SHeeNOOY is a change or difference; שניות
SHNeeYOOT is dualism or duality. The opposite of oneness, and the essence of
difference, duality or otherness is captured in the number two, שנים SHNaYiM, and שני SHeNeeY
(second). This ש-נ Shin-Noon
root for the CHANGE of a second object , which is different or שונה SHOANeH from the first, should appear in
words for number two.
Akkadian šanû is "to be changed” or “become different". [SW]
In Coptic, “two’ is snau.
In the extended Algonquian family of northern
Amerindian these letters dominate number-two words, but, of course, they are
reversed to N-SH:
Abenaki: Niz; Lenape: Niša; Maliseet:
Nis; Munsee: Níisha; Cree:
Nîso; Illinois-Miami: Niishwi (similar in Kickapoo, Sauk and Shawnee); Naskapi
: Niisu; Ojibwe: Niizh and Potawatomi: Nish.
The ability for ש-נ Shin-Noon to mean both alike and not-alike is typical of the
paradoxical complexity engineered into this unique vocabulary with built-in,
sound-alike antonyms.
The opposite of the ש-נ S|H)-N root of two-ness above involves
separation; like the IE “root” sen or seni (apart, separate).
These roots give us ASUNDER
(apart, torn into ש-נ two), sans and sine ("apart" in French and Latin), then SANS (originally
"exceptional" not "without"), SINECURE, and SUNDRY
(diverse). In Esther 1:7 "diverse" vessels are SUNDRY vessels. Listed cognates of SUNDRY at IE “root” sen-2 or seni (apart, separate) are ASUNDER, SANS, SINECURE and SUNDER. Latin sine and French sans, as
in SINE QUA NON and SANS
SERIF, is also translated as
“without.” German sonderlich (special, peculiar) helps focus on the
original meaning of the SN words from שונה SHoaNeH, different.
Words of fricative-nasal emptiness better fit שמם SHaMaiM, desolate.
Chinese "shift"
is zhuan X862. Just a shift
(fricative
or whistling
letter) from שנה SHaNaH ,
SHaMeM (desolate, solitary) and שממה SHiMaMaH
(a desolate place – Ezekiel 35:7).
Other S-N terms of time-based change include שנה SHaNaH (year), and SHaNaH (sleep) - which give us time to change, to “sleep on it.”
ישן YaSHaN (old)
reflects that change. See "SENILE." The שן SHaiN (tooth) is a שנוי SHaNOOY (transformer) which changes our
food to a digestible state. Teeth use a
repetitive action, likeשנן SHeeNaiN, pedagogic
drilling, and שנן SHaNahN, to
sharpen (a sword, etc.) Also, we get a second
set of teeth or שנים SHeeNaYiM.
Typical in Edenics, ש-נ Shin-Noon is a theme, encompassing opposites. In this case, both
constancy and change. This paradox of a fricative-nasal root meaning both CHANGING and SAMENESS is also in the Chinese. Chong (X83) means “repeat, duplicate,” but I CHING is the book of CHANGE. Similarly,
Chinese san X565 means
repeatedly, again and again. Again and
yet again infers thrice, not just twice. This is why san means number
three. The Japanese 3, san, is
borrowed from Chinese. To copy in Chinese is shan 嬗 X573,4 .
Repetition, drilling and teaching came
up above.שנן SHeeNaiN is
the sharp drilling, teaching of
children in the oft-repeated Deuteronomy 6:7. Israelis do not use this for pedagogy. The
Aramaic formתנן T’NahN (it is taught) is familiar to
talmudists. (Edenic Shin morphed to T to form Aramaic in the babble after Babel.
See “TAURUS.”) Similarly, Hebrew שנה SHaNaH is not used for teaching, while the
Aramaic post-Babel form:תנא TaNAh (it is taught) is a Talmudic staple. משנה MiSHNaH )teaching) is the form of the ש-נ Shin-Noon teaching
root that is still in use. The MISHNAH
is the core oral teachings that got expanded by Talmudic scholars, and was later
recorded and printed as the Talmud. תלמיד TaLMeeYD, a student in Hebrew, does not use the ש-נ
Shin-Noon teaching root preserved in SLAVIC:
uČeNec (student, pupil, trainee) -- Slovene
uČeNiK (learner, pupil, apprentice)
-- Serbian, Slovene
uCHeNʹ (apprentice, student, disciple, pupil) -- Ukranian
uCHeNiK (learner,
pupil, apprentice) -- Russian ученик
uCZeŃ (learner, pupil, apprentice) -- Polish
The
Slavic student is more Hebrew than Post-Biblical Hebrew. This demonstrates once
again that the Semitic roots in every language is Edenic and prehistoric, not
Hebrew and historic.
Seen from Polish ZMian/a
(a change, alteration), a less neutral
aberration is only a fricative and nasal-shift away:
זנה ZaNaH is to go astray, to commit harlotry or adultery or to
fornicate.
זמה ZeeMaH is lewdness, incest. “[SIN.]
שנה SHaNaH, to change, be different (more neutral aberration)
זנה
ZaNaH (to go after strange gods, like having extramarital sex)
infers aberrant or "changed" behavior and alienation,
otherness from our (espoused) Lord/spouse. Such behavior is ZANY and
a SIN. See “SIN.”
Infidelity in either realm is no mere SHENANIGAN (origin unknown).
SINISTER (left-handed, evil) fits both connotations of ש-נ S-N.
A cyclical word of repetition, but also change, is שנה SHaNaH
(year – see “SUN”). When referenced above, the SUN was only considered as a change of
time. But the sun also CHANGES grapes into raisins, etc.
Alienation leads to שנאה SiN’AH (hatred). The wife who is second
(SHaiNeeY) to a beloved, number-one wife is the
שנואה SiNOOAH (mistranslated "hated" in Deuteronomy 21:14). The
ש-נ S-N root of estrangement, of no longer
being "as one," is clear in the Chinese term san (to dissolve partnership, to drop away, scatter, diffuse). The
Chinese word for “new” might also be from ש-נ Shin-Noon difference and change: xin or shin. Bantu: shannaino is new (Mwera1 dialect).
Paradoxically, but typically in the
science of Edenics, שנה SHaNaH is to repeat and שמר SHaMaR is to preserve, to keep something the same. These built-in opposites in similar sounds (fricative-nasal) are clearly NOT what
a human evolution of language would want or allow. Only a Divine intelligence composing
multi-layered poetic revelation would want opposites that sound SYNONYMOUS
or the SAME - see "SAMURAI" and "SIMILE." Sahm is "to repeat" in Thai
.
SHeYNaH שנה means sleep. In dreams
we often revisit, even redo trauma... our Shin-Noon ש-נ
root is about "two, repetition." So sen is a fine word for "dream" in Polish, Czech
and Slovak. The Slovenian sanje is even closer. More
sleep at “INSOMNIA.”